| Oğuz
Cevher, 11 Eylül 1999 |
Öncelikle böyle bir web sayfası yapmış olmanız ilerleyen
Türkiye Cumhuriyetine katkıda bulunmanız için teşekkürler.Yayın
evinize başarılar. Gelişmelerinizi sabırsızlıkla
bekliyoruz.
|
|
Şule
Çankaya, Nokta
Konan Cümle, Sonlanmış bir Hayat Gibidir, 25
Mart 1999 |
Üstün bir sayfa
Bu sayfaya eklenen yenilikler
Ve hep ben olması anlatılanların
Hep benim olması
Özenilmesi
Yaratılması
Mükemmel
Tek kelime ile
Devamını bekliyorum
Hepinize cok teşekkurler
....
İnternet dünyasının en güzel, en akıcı, en özenilmiş
ve en doyurucu entellektüel sayfası olan idea-trnin
başarılarını ve değerli yeniliklerini aktardığınız icin
çok teşekkür ediyorum. Herşey için çok sağolun.
|
|
Güçlü
Akpınar |
Şimdiye kadar gezdiğim sayfalar arasında beni gerek
biçim gerekse içerik bakımından yakalayan başka bir
sayfaya rastlamamıştım.
Bunun için size teşekkür ediyorum.
|
| Serkan
Işın |
Okumalar sayfanızı büyük bir hayranlıkla izlediğimi
belirtmek isterim.
Sevgiler
|
| İsmet
Yaşar, Matbuatdan,
3 Temmuz 1999 |
Sevgili İdea,
Web sayfanız çok şık ve başarılı olmuş.
Tebrikler.
|
|
Leyla
Arzu Keçeci, 29
Mayıs 1999 Cumartesi 05:09, Viyana |
Sayfanızı bugün tesadüfen keşfettim, ve çok mutlu
oldum. Türkiye´de felsefe ile ilgilenen birkaç yayınevi
biliyordum, ama sizi bilmiyordum. Orjinal textleri de
koymak gerçekten çok iyi bir fikir. Ayrıca çok iyi yayınlar
seçilmiş.
Teşekkürler
|
|
Selin
Kılıçoğlu, 18
Nisan 1999
|
...sayfanıza aylar sonra tekrar göz atma fırsatı
buldum, harika olmuş inanın, kocaman tebrikler... ve
daha da gelişeceğine inanıyorum. Yalnız giriş sayfasında
İngilizce birşey bulamadım,üzerinde çalışıyorsunuzdur
herhalde çünkü içerde İngilizce metinler koymuşsunuz
en azından...
|
|
Yasemin
Umur, 27 Ocak
1999 |
Herseyi inanılmaz
bir keyifle okuyorum. Hepsi için çok teşekkür ederim.
Kolay gelsin.
Saygılarımla
|
|
Selçuk
Orhan, 1 Ocak
2000
|
İdea Yayınlarının sayfası şimdiye kadar gördüğüm
en zengin ve yararlı kültür sayfasıydı. Özellikle okuma
ve metinler bölümlerini sıkça kullanacağımı düşünüyorum.
Türkçe'de felsefe metinlerine elektronik yolla erişimi
olanaklı kılan tek site belki de İdea'nınki. Çalışmalarınızda
kolaylıklar dilerim.
|
|
Barış
Kuruer, 30 Ocak
2000
|
Gerçekten hiçbir yayınevinin web sitesi sizin siteniz
kadar ilgi çekici değil. Herşeyi bulabilmek mümkün oluyor.
Ödevlerimde referans olarak sitenizde yayınladığınız
metinleri gösteriyorum. İdea Yayınevi Türkiye de felsefeye
bu kadar yer ayıran tek yayınevi, sanırım bundan ötürü
de sizi kutlamalıyım. Bu zamana kadar niçin Lacan üzerine
yazılmış bir metni ya da doğrudan bir Lacan metnini
çevirmeyi denemediniz?
|
|
Kürşad
Kızıltuğ, 30 Ocak 2000
|
Sayın İdea Yayınevi
yetkilileri
Türkiye gibi değer bilmezliğin, kültür ürünlerine karşı
hoyratlığın hatta barbarlığın erdem kabul edildiği bir
ülkede felsefe kitapları yayınlayan bir yayınevi olarak
ayakta kalabilmek gerçekten büyük bir inanç ve ısrarla
mümkün. Yayınlarınızla kültür yaşamımıza vazgeçilmez
önemde katkılarda bulunduğunuzu düşünüyorum. Şimdiye
kadar çok önemli klasik yapıtları yayınladınız, bundan
sonrada aynı düzeyde yayınlara devam edeceğinizden hiç
şüphem yok. Acaba önümüzdeki yıllarda yayın programınızda,
ülkemizde hemen hemen hiç tanınmayan Ernst Bloch'un
Ütopyanın Ruhu ya da Umut İlkesi gibi kitaplarından
herhangi biri yer alıyor mu?
|
| M.
Akipek |
Sayın Aziz Yardımlı, Ben Ankara'da avukat olarak
çalışmaktayım. The
PKK Question The Hatred in Middle East and Europe
adlı makaleniz konu hakkında şimdiye kadar yazılanlardan
farklı hususlar içeriyor ve bir Avrupalı'nın, Amerikalı'nın
mantık örgüsüne hitap ediyor. Avrupa ve ABD kamuoyunda
Türkiye'ye karşı, özellikle "Kürt" konusunda mevcut
olan ideolojik bağnazlık ve saplantılar, yazdığınızdan
daha güzel tarif edilemezdi. Sizi can-i gönülden kutluyorum.
Yazinizin bulundugu sayfanin http://headlines.yahoo.com/Full_Coverage/World/Kurdish_Issues
adresinde "Related Web Sites" bölümüne alınması, Türkiye'yi
seven herkes için övünç kaynağı olmalı. Yazınızın internette
Türkiye ile ilgili daha geniş entellektüel çevrelere
duyurulmasının faydalı olacağına inanıyorum.
Saygılarımla.
|
| James
Weate Brisbane, Australia |
Dear Sir, Thank you very much for your wonderful
rebbutal of Chomsky pop philosophy. I have spent many
nights on search engines looking for responses to Chomsky's
articles. I very much appreciate the broad scope of
your analysis - from individual historical points to
an attack on his overall modus operandi. I grew up in
a middle class Australian family with Western middle
class leftism all around me. In universities, the media,
and among my peers. Chomskyism was treated as gospel.
Extensive study and world travel and obsessive reading
have made me come to despise this Coca Cola guruism,
and its continuous intellectual and moral dishonesty.
... Look forward to hearing from you.
|
| Alan
Sokal |
Dear Aziz Yardımlı
... One thing that confused me on your Web site
was the classification of Newton, Hume and Einstein
as "irrationalism". Are you perhaps using that word
in a different sense than the way I understand it? Newton
is, of course, a complicated case, because of his strong
interest in mysticism and alchemy; nevertheless, his
work in physics was reasonably "rationalist" in the
modern sense of the word. And Hume and Einstein, I think,
should be classified unambiguously as rationalists in
the modern sense. Of course, there are subtle debates
within the philosophy of physics about realism vs. positivism
(for example) -- and indeed Einstein's views on these
matters seemed to shift over the course of his life
-- but I don't think there's any reasonable sense in
which Einstein could be called "irrationalist". ...
Best wishes.
Aziz
Yardımlıdan yanıt
|
| Mustafa
ALTINTAS, San Jose, CA |
Merhaba, İdea sitesinde biraz bakındım. Sokal yazismaniz
ilginç.
|
| E.
Birey, Kıbrıs |
Efendim,
Çevrilecek konular ilgimi çekti. 16 yıllık KKTC'li
bir çevirmen (diğer şeyler yanında kitap da çevirmiş
bir çevirmen) olarak sizlerle bu alanda çalışma arzusundayım
İş ve ödeme konusunda ayrıntılı bilgi rica eder, değerlendirmeniz
için özgeçmişimi de ekte saygıyla sunarım.
Etem Birey
Aziz bey, Bu konuda bana çeviri ücreti ödeyip ödemeyeceğinizi
hala anlamış değilim. Ödemeyecekseniz, böyle bir çeviriyi
yapmamda benim karım/menfaatim ne olacak? Bu konuda
beni aydınlatırsanız sevinirim.
|
| B.
Ergün |
Sayın Aziz YARDIMLI,
Sizden cevap geleceğini inanın hiç düşünmemiştim.
Bazen sizle tanışabilmeyi düşünür ve kendi kendime mutlu
olurdum. Zira sizin varlığınız sayesinde oldukça önemli
olduğuna inandığım bilgiler edindim. ...
Varlığınız için teşekkürlerimi sunarım..
|
| Gülseren
Koçbey, 14 Temmuz 2000 |
Selamlar,
Böyle güzel bir sitesine inanamıyorum. Harika birsey
yapmışsınız, elinize sağlık. Web sitesi değil, kütüphane!
Dilerim ve umarım kısa zaman içinde online satışlarınıza
başlarsınız. Görsel, düşünsel bir zenginlik yaratmışsınız,
yürekten kutlarım.
|
| Spinoza.net |
Mr. Yardimli
We are grateful for your organization's posting
of Spinoza's Ethics online. It is interesting that a
Turkish organization puts the Latin version on the web
before any publishers in Europe or America. However,
where is the online Turkish edition of the Ethics? Our
online publication The Spinoza Net wishes to link to
or display on its own as many translations of the works
of Spinoza as is practical. Links to a Turkish edition
would be excellent. However, we would understand if
your translation to Turkish is on its way to press and
your publisher prefers not to publish online at this
time.
Also, please visit the sites of The Spinoza Net
. We are located at http://www.spinoza.net
Tim Bagwell
TheEditor@Spinoza.Net
Regarding the attached previously sent email. I found
the download file of the Turkish shortly after having
sent you the email.
Tim Bagwell TheEditor@Spinoza.Net
|